Haru no kaze ga komorebi no naka surinuketeku
Watashi mademo
Aoi sora de oyogu kumo-tachi ni tada mitorete
Inemuri shite
Ah- Kisetsu o kanjitara
Ah- Kokoro ga odoridasu
Holiday
Nandaka hora hajimaru
Koi no yokan
Yorimichi shite kaerou
Kuchibue fukou
Suki na kyoku de sugosu Nichiyou
Kanashii koto mo wasuremashou
Kyou mo akai jitensha ni notte suteki na basho o
Mitsuke ni yukou!
Ah- Kono mama dokomademo
Ah- PEDARU (Pedal) o
Kogi tsudzuketeitai
Nagai saka to hashi o koe hidari ni yukou [1]
Shibafu ga mieru yo
JANISU (Janis) to utainagara [2]
BIIRU (Beer) akeyou
Ashita mo hareru youni
Kuchizusamu yo
Nandaka hora hajimaru
Koi no yokan
Yorimichi shite kaerou
Kuchibue fukou
|
The spring breeze weaves through the trees during the day;
It passes me too.
Fascinated by the clouds swimming in the blue sky,
I doze off.
Ah- When I feel the season
Ah- My heart starts to dance...
Holiday...
I kind of get the feeling, see,
That a new love is beginning...
I'll take a detour on my way home,
Whistling as I go.
I'll spend Sunday listening to my favourite songs,
And forget anything sad.
I'll get on my red bike again today,
And go find a great place!
Ah- I want to
Ah- Keep pedalling
Forever...
I'll go up the long hill and across the bridge, then turn left... [1]
I can see the lawns...
I'll crack open a beer
While singing along to Janis. [2]
I'll sing a song
So that tomorrow will be sunny too.
I kind of get the feeling, see,
That a new love is beginning...
I'll take a detour on my way home,
Whistling as I go.
|
Alternatively, this could be referencing Janis Ian, an American folk singer who's supposedly quite popular in Japan. (Ringo Shiina, for example, is a fan of hers.)