"Snow celebration"
Performed by: Idoling!!!
Lyrics: Takaki Mizoguchi
Composition: D.A.I. (Dai Nagao)
Arrangement: Suzuki Kumagai & D.A.I.

º Idoling!!! (9-girl group) =
         Sayaka Kato, Rumi Koizumi, Mai Endo, Maria Eto, Mira Takiguchi,
         Erika Tonooka, Erika Yazawa, Phongchi, and Rurika Yokoyama


Song from at least:
[1 CD single] - Snow celebration / Moteki no Uta
[1 album] - Daiji na Mono

»Layout Designed by: Oasis Heart3 (WAFTF)

»Translation by: Kiwi Musume (WAFTF & Kiwi Musume's Lyrics Site)
»Romaji by: SF Gundam (Twilight-Paradise)

Print Lyrics


(Boy will meet girl with snow drop once again...) (x2)

MAFURAA (Muffler) hitotsu hippari atte
Ochiba o fumu kutsuoto toka
Katahouzutsu no Tebukuro o shite
Tsunaida te no nukumori toka

Asa no HOOMU (Platform) de machiawaseshiteta [1]
Ano hi no kimochi
Imademo asezu ni
Kokoro no BERU (Bell)
Narasu sora e

Kimi to Wonder Snow!!!
Madamada aishi tarinai
Tokubetsu na kyou to yuu hi o
Tomo ni iwaou

"Hitorijanai"
Kizuna o rin to idaite
Towa ni mikansei de ii yo
Ima ga kitto saikou no Happiness!!!

Ichigo o totta SHOOTOKEEKI (Shortcake) ja [2]
Amai dake de taikutsu desho?
Koi mo issho de kenka no kazu mo
SUPAISU (Spice) da to kimi ga warau [3]

Aoi kaze ni yureru BURAUSU (Blouse) ni
Mahou tokete mo
Yorisou futari wa
Tashika na yume
Tsukamu kitto

Zutto Wonder Snow!!!
Kiseki ya guuzen janai
Nakama ya kazoku to chigau
Ai ga aru kara

"Naichau hodo daisuki na
Kimi to Celebrate"
Itsumo no kaerimichi made
Shiroi koi ni somatteku SHIZUN (Season)!!!

So We Wish Wonder Snow!!!
Hatenai ai o utaou
Ureshisugite tanoshisugite
Kiri ga nai kurai

"Nakechau hodo daisuki na
Kimi e Celebrate"
Ano hi meguriaeta koto
Ima sunao ni "arigatou" o yuu yo

Kimi to Wonder Snow!!!
Kiseki ya guuzen janai
Tokubetsu na kyou to yuu hi o
Egaite yukou "zutto kimi ga suki"

(x4) (Boy will meet girl with snow drop once again...)

(Boy will meet girl with snow drop once again...) (x2)

The sound of our footsteps as we walk on the fallen leaves,
Wearing one scarf between us...
And the warmth when we hold hands,
Wearing one glove each...

The feeling I had that day,
When we met up on the platform in the morning, [1]
Still hasn't faded...
It makes the bells in my heart
Ring out into the sky.

Wonder snow with you!!! --
We still haven't loved each other enough.
Let's celebrate this special day
Together.

"I'm not alone"...
I'll keep this bond firmly in my heart.
I don't mind if we stay incomplete forever;
Now we surely have the greatest happiness!!!

A shortcake with the strawberries taken off... [2]
It's boring if everything's sweet, isn't it?
Love's the same: each fight we have
Adds spice, you laugh. [3]

Even if my blouse that flutters in the blue wind
Breaks the spell,
The two of us, cuddling up together,
Will definitely find
A sure dream.

Wonder snow forever!!! --
It's not a miracle or a coincidence;
The love we have
Is different from the love you have for friends or family.

"I love you so much it makes me cry;
I'll celebrate with you"...
Even the road we usually take home
Is painted in white love this season!!!

So we wish wonder snow!!! --
I'll sing of this endless love:
The happiness, and the fun
Is endless.

"To the guy I love so much
That it makes me cry, celebrate" --
Now I'll say thank you directly
For getting to meet you that day.

Wonder snow with you!!! --
It's not a miracle or a coincidence;
Let's paint this special day...
"I love you forever".

(x4) (Boy will meet girl with snow drop once again...)
Oasis Heart3's Notes:
[1] I was SO confused over why ホーム ("HOOMU") meant "plat(form)", and not "home". According to several dictionaries, it CAN mean both. So I asked Salinde, and here's what she said:

     "It's similar to how we analyze words that have multiple definitions and pick which definition is being used for a particular context. The 'home' use of the word is basically only used in katakana phrases like 'my home' and 'at home' (as in 'comfortable, homey') and such.

     ...[In these lyrics,] it's taken from the '-form' in 'platform' Japanese syllabic representations are limited and often inconsistent, and they chose to use 'hoomu' instead of 'foomu' for it."


[2] (from Kiwi Musume): The Japanese version of Christmas cake is shortcake with cream and fruit on the top.

[3] This line might look a bit awkward, but basically her boyfriend is laughing while he says "Love's the same: each fight we have adds spice."