Tobitatou kaze o kitte
Tooku futari dakede
Furuku natta kousha no madobe de
Futari de mita yuuhi
Kimi o itsumo zutto miteru kara
Mou hitorikiri janai yo
Kasuka ni kikoeru kimi no RIZUMU (Rhythm)
Tameiki sae mo yuuki ni kaete shimau kara
Afuredasu omoi motto
Soba ni uchiakeyou
Gairoju mo iro o tsukete
Kiseki yobiokosu kitto itsuka
Sukoshi hayai hito no nagare ni
Torinokosaresou de
Naita yoru sae kimi ni aereba
Sore mo egao ni kawaru
Aitai kimochi wa itsumo onaji
Fushigi na mahou ni marude kakatta mitai da ne
Haru ga sugi natsu ga kitemo
Kimi to ireru youni
Gairoju mo hikari abite
Futari mimamoru yo itsumademo dokomademo
Afuredasu omoi motto
Soba ni uchiakeyou
Gairoju mo iro o tsukete
Kiseki yobiokosu
Haru ga sugi natsu ga kitemo
Kimi to ireru youni
Gairoju mo hikari abite
Futari mimamoru yo itsumademo dokomademo
Itsumademo dokomademo
|
Let's take flight, slicing through the wind...
Far away, just the two of us.
From the window of the old school building,
We watched the evening sun together.
I'm watching you all the time --
You're not alone now.
I can just hear your rhythm...
It turns even my sighs into courage.
I'll tell you more about my overwhelming love
By your side --
Even the trees by the road give me color...
Someday they'll create a miracle, I'm sure of it.
The pace of the crowd is a little too fast --
I'm about to be left behind.
Even on nights when I cry, if I see you,
It turns my tears into a smile.
I miss you, that feeling won't change...
I feel just like I'm under a spell.
I hope I can still be with you
When spring passes and summer comes --
Even the trees by the road take in the light...
They'll protect us, forever, wherever we are.
I'll tell you more about my overwhelming love
By your side --
Even the trees by the road give me color...
They'll create a miracle.
I hope I can still be with you
When spring passes and summer comes --
Even the trees by the road take in the light...
They'll protect us, forever, wherever we are...
Forever, wherever we are.
|