"DRAGON FIRE" [!!]
Performed by: AAA
Lyrics & Composition: Akio Shimizu
Arrangement: Akio Shimizu (Original Version),
                       Missile Innovation (Live Version)

º AAA (8-person group) =
              Naoya Urata (leader), Mitsuhiro Hidaka, Chiaki Ito, Shuta Sueyoshi,
              Takahiro Nishijima, Misako Uno, Shinjiro Atae, and Yukari Goto


º Missile Innovation = Ryo Owatari (guitar/vocals), Yoshiyasu Hayashi (bass/vocals), Hisayoshi Hayashi (drums/vocals)

Song from at least:
[1 album] - ATTACK
[2 CD singles] - DRAGON FIRE, Let it beat!

»Layout Designed by: Oasis Heart3 (WAFTF)
»Translation by: quartet4 (WAFTF & his translation site)
»Romaji by: Cori (Corichan.com)

Print Lyrics


MAI PEESU (My Pace) o tsuranuite ireba
Mondai naku sugiru hibi
Riyuu ga nakerya ganbarenai
Tonari no ni wa no dekigoto ni wa
Mite minu furi o kamashite
Iki karagara na kidoairaku

Mukiryoku na kaze ga fukinukeru naka de
Kawaranai ashita o matsu no?
"ESCAPE FROM REALITY"
Itsushika negatteta
Yakedo shisou na omoi ni ueru nara
STAND UP!

Woah Woah DRAGON FIRE [1]
Dokoka samekitta mainichi ni
Atsui hi o tomose DRAGON FIRE
Soshite mirai e to tsudzuiteku
Michi o kirihirake DRAGON FIRE
Daichi o kogasu MERODII (Melody)

8:05 niramiatteru kagami no naka no jibun to
Risou ga nakerya norikirenai
Yorisugutta SAPURIMENTO (Supplement) o
Hitoomoi ni nomihoseba
Fukurande yuku kitai kata

Mukishitsu na oto de afureteru machi o
Kyuukutsu na hohaba de isoida
"I WANT TRUE VITALITY"
Daremo ga negatteru
Te o sashinobete wazuka na kusuguri ni
BURN ME UP!

Woah Woah DRAGON FIRE
Hidoku naekitta mainichi ni
Atsui muchi o ute DRAGON FIRE
Soshite etai no shirenu unmei ni
Yume o kizamikome DRAGON FIRE
Daichi ni hibiku ENAJII (Energy)

Woah Woah DRAGON FIRE
Tenjoushirazu no FAARENHAITO (Fahrenheit) [2]
Nobore dokomademo TOWER OF FIRE
Douse nido to nai jinsei nara
Motto meramera moeagaritai ya

Nuruku manneri na mainichi ni
Atsui kiba o muke DRAGON FIRE
Itsuka hana hiraku honnou wa
Kitto soko ni aru DRAGON FIRE
Daichi o kogasu MERODII (Melody)
Daichi o kogasu MERODII (Melody)

Days pass by uneventfully
At my own pace...
I can't give my best
If I don't have a reason.
Ignoring everyone else's successes,
My emotions are breathless...

As a lazy wind blows through,
Do you wait for a tomorrow that's nothing new?
"An escape from reality" --
You didn't know you wanted it, but if you're missing
A feeling that'll set you on fire,
Stand up!

Woah Woah Dragon Fire -- [1]
Every day stays frozen.
Light them up with Dragon Fire,
And keep burning for the future.
Cut a path with Dragon Fire,
A melody that burns the land.

8:05, glaring at myself in the mirror...
I can't do anything without something to aim for.
I picked up a supplement,
And once I dare to drink it down,
My growing expectations will be too much.

The city's overrun with inorganic sound;
I hurried through with stiff steps.
"I want true vitality" --
And so does everyone else.
I hold out my hand to the whiff of smoke...
Burn me up!

Woah Woah Dragon Fire --
Every day saps your strength.
Strike a hot whip with Dragon Fire,
Then make your dream come true.
In the unknown future with Dragon Fire,
An energy echoes throughout the land.

Woah Woah Dragon Fire --
The fahrenheit's rising... [2]
Keep on climbing the tower of fire --
We only have one life to live,
So we've got to keep it burning.

Every day's full of tepid pretense --
Bear the hot fangs of Dragon Fire.
Someday your instincts will blossom,
And there you'll find Dragon Fire;
A melody that burns the land...
A melody that burns the land...
Oasis Heart3's Notes:
[!!] Missile Innovation appeared in the promotional video (PV) for "DRAGON FIRE". (^^) You can see the PV (it's kinda cute!!) on this site.

[1] They pronounce "Dragon Fire" as though it were written in katakana. It's sung as "DORAGON FAIA".

[2] Two things need to be said about this line:
  1. The OFFICIAL JAPANESE LYRICS seem to have made a typo. They wrote ファーレンファイト (faarenfaito), but based on the context of the song, this should actually say ファーレンイト (faarenhaito). [As a result, I thought this word actually meant "foreign fight" until I read quartet4's translation and I asked him about it.]

  2. Even though the entire line says 天井知らずのファーレンハイト, it sounds like they're singing "Tenjoushirazuta Fahrenheit". So I'm not sure if the lyrics made another mistake, or if AAA sang it wrong.