"GARASU (Glass) no Taiyou" ("Glass Sun")
Performed by: pee-ka-boo
Lyrics: Takashi Kobayashi
Composition: KO-ZI (Kouji Shimamura)
Arrangement: Susumu Nishikawa & pkb (pee-ka-boo)

º pee-ka-boo = Kouji Shimamura (called "KO-ZI"; vocalist),
                       Ryo Owatari (called "Ryo"; guitarist),
                       Yoshiyasu Hayashi (called "Oto-to"; bassist),
                       Hisayoshi Hayashi (called "A-nny"; drummer)


Song from:
[1 "album"] - Promotional CD
[1 CD single] - GARASU (Glass) no Taiyou

»Layout Designed by: Oasis Heart3 (WAFTF)
»Translation & Romaji by: Kiwi Musume (WAFTF & Kiwi Musume's Lyrics Site)

Print Lyrics


(Ooh-wah!)

Nande sonna ni
Muri shite hashaideru no?
Konnan de mabuta ga
Bakuhatsu sunzen janai

Asonde sawageba
PURASU (Plus) shikou kidori? [1]
Oozon de sore demo
Hora tameiki o nomu

PURAIDO (Pride) no SHATSU (Shirt) o nugashitai
Oh! Yeah!
Hadaka no yowasa o misete kure
Oh! No, no, no!

Ah! GARASU (Glass) no taiyou
Itsumo ganbacchatte sa
Egao no BOTAN (Button) ga hazureteru

Ah! Kakko warukute ii
Kimi no hitomi ni Yes
Namida ga nagaseru hi made
Hibiwareta genki wa sutete

LADY tama ni wa 
Make o mitomereba ii
Yasunde hajimete
Kizuku kotae mo aru

Daremo ga yogoreta bun dake
Oh! Yeah!
Honto no tsuyosa o mitsuketeku
Oh! No, no, no!

Ah! GARASU (Glass) no taiyou
Itsumo ganbacchatte sa
Egao no BOTAN (Button) ga hazureteru

Ah! Guchi demo koboshite
Kimi no kuchibiru Yes
Honki de waraeru hi made
Iji nante haranaide ii

Kanari unzari na koto
Afureru kono sekai de
Kanzen na HIIROO (Hero) nante
Aru wakenai sa
I know, know, know, know, know, know...!

Ah! GARASU (Glass) no taiyou
Itsumo ganbacchatte sa
Egao no BOTAN (Button) ga hazureteru

Ah! Kakko warukute ii
Kimi no hitomi ni Yes
Namida ga nagaseru hi made
Hibiwareta genki wa sutete

(My girl!)
(Ooh-wah, ooh!)
(All right, all right!)

(Ooh-wah!)

Why do you keep forcing yourself
To act like you're having fun?
Your eyelids must be
About to explode from the strain.

Do you think that forcing yourself
To have fun will make it better? [1]
It just makes it much worse,
And yet you still hold back your sighs.

I want to take off that shirt of pride you're wearing.
Oh! Yeah!
Show me your naked vulnerability.
Oh! No, no, no!

Ah! A glass sun --
You keep soldiering on:
The buttons of your smile are coming undone.

Ah! It's OK to look bad;
Throw away your cracked veneer of high spirits
Until the day
When, yes, your eyes can shed tears.

Lady, sometimes you
Just have to admit defeat.
Sometimes you only find the answer
After you take a break.

When we get dirty,
Oh! Yeah!
We all discover true strength in the process.
Oh! No, no, no!

Ah! A glass sun --
You keep soldiering on.
The buttons of your smile
Are coming undone.

Ah! Try complaining for once,
Until the day
When, yes, your lips can smile;
There's no need to be stubborn.

In this world that's full of
Pretty annoying things,
There is no perfect hero --
I know, know, know, know, know, know...!

Ah! A glass sun, you keep soldiering on
The buttons of your smile
Are coming undone

Ah! It's OK to look bad;
Throw away your cracked veneer of high spirits
Until the day
When, yes, your eyes can shed tears.

(My girl!)
(Ooh-wah, ooh!)
(All right, all right!)
Translator's Note:
[1] "Plus" can also mean "positive", and teamed with the words afterwards means "positive trend", or in more natural English, "get better."